Quince.
Autocomentarios

Santiago: LOM Ediciones, 2008.

 

 

 

I

EL DESAHUCIO



Del edificio de departamentos
– ocupo uno mediano,
en el segundo piso,
desde tanto ajetreo
que no recuerdo
cuánto –
el propietario,
firme, tempranísimo.
Yo no lo conocía.

Nos dio a cada inquilino
diferentes motivos
para que nos mudáramos.
Salí a comprar el diario
– “Tu Pasquín” –.
Buscando los arriendos,
eché de ver
la fecha: el mes y el día
vibraban bien;
aberración, el año…

Entonces comprendí.

 


Ver partitura

 

1 No escogí ser, ni ser“me” – ser yo –. Ocupo – soy – una cómoda celda incómoda. “Me” acaban de avisar de que debo mudar“me” sin “mí”. No poseo “mi” departamento – “mi” persona –: lo arriendo: “atado” por la rienda – y rentapara obedecerla. Pago lo prestado con lo prestado: con “mi” vida. No escogí ingresar al espacio temporal: el poema lo expresa en presentepretérito invulnerablei. No escogí incorporar“me” – corporar“me” – a “la” materia – energía – en el espacio temporal – energía –: no escogí manifestar“me” energéticamente.

2 “Ese” día, lo irrevocable: el desahucio: des-ahucio: des-esperanza: el cese, “aquí”, de la esperanza. “Devolver” la sangre, la carne, los huesos, los estorbos, las uñas, los apegos, los terrores, la capacidad de vivir y morir, la capacidad de pensar y pensar“me”, ¡la capacidad de saber“me” préstamo! ¿Y el suicidio?ii: destrozar, con voluntad prestadaiii, “algo” que no “me” per“tenece”. “Mi” muerte, “mía” como “mi” génesis. ¡No “me” per“tenezco”! El “dueño” – el propietario – “me” exige la “devolución” del prestado yo.

3 Del edificio… / … / … /… / … / … / el propietario: hipérbaton de categórica per“tenencia”.

4 … el edificio de departamentos: el apeadero: el cosmos.

5 Ocupo, en el edificio, un departamento: “mi” cuerpo y “mi” saber“me” en “mi” cuerpo – ni lo más pequeño, ni lo más grande – en medio del multiverso: mediano desde “mi” perspectiva, ocupo un céntrico punto que enlaza lo espacial y lo inespacial –.

6 Resido en el segundo piso: conciente. No en el primer piso: maquinal. El multiverso, inconciente de “su” ser, menos que yo. A nivel de conciencia, “me” hallo en el segundo piso.

7 Materia y conciencia: emanaciones de energía. ¿“Este” prestado yo evoluciona – “devoluciona” – más “allá” de “la” materia? Qué iluso error.

8 ¿Cuánto tiempocuánto ajetreo – ha transcurrido desde que vine a ocupar el departamento? ¿Desde cuándo ocupo “mi” cuerpo? – ¿desde cuándo la humanidad ocupa “su” cuerpo? –.

9 No “me” es “claro” cuánto tiempo he ocupado “este” departamento; sí “me” es “clara” la tempranísima venida del propietario. ¿Mudar“se”?: temprano – ninguna vida concluye: “se” interrumpe –. Inquilino – (íncola) cultivador: ocupante – y propietario “tienen” en común el acto de venir. No recuerdo cuánto tiempo hace desde que vine, pero recuerdo con precisión cuándo vino el propietario: yo, para quedar“me”, tan tempranísimo que no logro recordar cuándo; el propietario, para desahuciar“me” – desahuciar“se”: autodesahucio –, tempranísimo (no tan temprano como yo). La asonancia – í o – señala analogía (por diferentes motivos) entre el propietario, el inquilino, el particular espacio – el segundo piso – dentro del edificio, y el particular tiempo tempranísimo – dentro de “ese” día.

10 Sólo cuando “me” desahucia conozco al propietario – presumo conocerlo –.

11 El propietario (le dio) nos dio a cada inquilino (a cada “uno” de nosotros, “sus” inquilinos: inquilino a inquilino)…: cada inquilino registra un motivo (o varios motivos) del desahucio. (La diferenciación – la individualidad – de cada morir ­ – de cada mudar“se” –.) El subjuntivo pretérito imperfecto mudáramos (en vez del per“tinente” subjuntivo futuro imperfecto mudáremos) mitiga el carácter inapelable de los diferentes motivos: “deberíamos” (en vez del per“tinente” “deberemos”) mudarnos.

12 Sin percatar“me” de qué entraña haber sido desahuciado, salgo del edificio, para adquirir el periódico: ya que “debería” mudar“me”, consultaré la sección de los arriendos.

13 “Tu Pasquín”: causticidad del Tu: ¿“mi” periódico? El diario matinal: tu – “mi” –difamatorio periférico e íntimo diario redactado para “ti”iv, para tus necesidades: para “ti” que nada posees tus necesidades no son tuyas –.

14 El periódico relata los arbitrarios, ridículos, contradictorios sucesos “relevantes” – difamaciones para la colectividad – ¿la humanidad? – del “ahora”. ¿La verdad? Qué calumnia, qué insignificante error. “Su” propia difamación: por “eso”, Pasquín. Y la “relevancia” –insignificancia del lenguaje escrito: enser de comunicación e incomunicación.

15 Sin “mí”, el acreedor propietario no es todo el propietario. Yo, deudor (y autodeudor), le per“tenezco”: “mi” diario –“mi” Pasquín – es de y paravel propietario: propiet-ario, di-ario. Soy parte del propietario; por ende, el propietario, parte “mía”: el propietario “se” presta a “sí”. Yo, parte del propietario, “me” presto y “me” pago. De la existencia multiversal, el propietario; y yo, parte del propietario.

16 La percepción, temporalmente, es recuerdo. El transcurso desde la notificación del desahucio, la salida, la compra del periódico y el reparo en la fecha (el mes y el día vibraban “bien”, pero…)vi hasta el comprender –, incalculable: de lo temporal y espacial a lo intemporal e inespacial: arbitraria, ridícula, contradictoria temporal eternidad intemporal: un aberrante embuste. ¿El tiempo? Un instante que no dura. ¿El espacio? Un punto que está, sin estar, en ningún sitiovii. Y plegar “esas” distancias: comprender.

17 Al salir – intersección de ser y noser –, comprendí: entonces (afirmativo: cierra el abanico eventual, “aclarando” las consecuencias) estuve en coyuntura de comprender: salí a compr-ender. Ser – ser“me” – y noser –, manifestaciones de presente intemporal ocupo, recuerdo: presente que “se” vuelve (“devuelve”) pretérito; dio, salí, eché, comprendí: pretérito que “se” vuelve (“devuelve”)viii presente –, aspectos de “algo” más. ¿Metamorfosis? Modificación, no anulaciónix: la energía conciente y la energía inconciente, deleznables aspectos majestuosos de uno de los hilos de “la” tela.

18 ¿Materia nosaber“se” –y conciencia – saber“se” – en el espacio temporal (energía en “la” energía: energía del ser) o en el espacio (noespacio) intemporal (noenergía en “la” noenergía: energía del noser), exterior e interior exterioridad, e interior y exterior interioridad, siendo y nosiendo, aspectosx de “qué”? El departamento abandona – sale de – el departamento. La individualidad abandona la individualidad: el aparente yo inquilino y “mi” aparente departamento, los presuntos otros yos inquilinos y “sus” departamentos, el aparente edificio y el presunto propietario, el presunto ingreso y la aparente salida: lo mismo. Aparecer y desaparecerxi: lo mismo. Ser y nada: “dos”xii, entre muchos, aspectos del irrisorio – estúpidamente inteligente e inteligentemente estúpido – lo mismo.

19 La estructura rítmica, la distribución de las rimas y el severo ensamblaje comprenden la atmósfera de cercanía a una ruptura de lo temporal, sos“teniendo”, pilares subverbales, el edificio poético.

20 Rimas internas y externas:

entos, con que termina departamentos – asonancia con ajetreo, recuerdo, arriendos –,

resuena, en variaciones – anto: tanto a, cuánto (ominados por mediano y asonantado con
propietario, mudáramos, diario, año); entes: diferentes –, hasta desembocar en endos:

arriendos.


De piso a tempranísimo a inquilino a motivos.


De yo a aberración a enton(ces).

De diferen(tes) a eché de ver a (f)echa: el mes a bien.
Realce de día: ominado por la consonancia de conocía y, solapadamente, en mediano,

dio a, cada in, muramos y diario. Su primera sílaba, a hurtadillas – átona –, en
edificio y diferentes; paladina, en compren.


Realce de comprendí: segundo (undo) y buscando (ando) preparan arriendos (endos);

ento(s) culmina en ento(nces); end(os) culmina en (compr)end(í); anto (cuánto)

desemboca en ando (buscando), y entos (departamentos) desemboca en endos

(arriendos).

Concentraciones: departamentonces y arricomprendí.

Repercusión de pro-pietario en tem-pra-nísimo, com-pra-r y com-pre-ndí.

En-tOncEsvibra”, furtivo, en aberraciÓn, El, resonando en cOmprEn-dí; comprendÍ
“vibra”, furtivo, en PasquÍn.

 

21 Ensamblaje

ocupo uno: ocúpò uno: ocúpòuno – sobre la sílaba po, el semiacento de uno –:
ocúpòunomediáno.

tanto ajetreo: tánto ajetréo: tántoajetréo.
Nos dio a cada inquilino: nos dio á cada inquilino: nosdioácádainquilíno.
salí a: sali á: saliá (l”ia” refrendado en d”ia”): sal “iá”comprárel”diá”rio.
fecha: el: fécha: el: féchaelmés.


*

* *

22 “Esta” salida, ¡la primera! – ¿la primera? –: “antes” no había “advertido”xiii que “la” calle, “la” ciudad, el planeta eran secciones de “mi” departamentode “mi” cuerpo, de “mi” ambiente, de “mi” condición de fugaz limitado e ilimitado testigo de “mí” y del espacial multiverso temporal –: el “tris” – estribo – en que he colocado uno de “mis” pies en el inespacial multiverso intemporal: ser paraxiv dejar de existir: de testigo – conciencia – del ser del ser, a testigo – conciencia – del ser del noser. ¿Al colocar el otro pie en el noser, dejaré de concienciar el ser, de igual manera que, al estar en el ser, no conciencié el noser? El poema “se” interrumpe, como la vida humanaxv, en el acto – pisode comprensiónxvi, un pie en el ser del ser, el otro en el ser del noser, “antes” de pisar, con ambos, el ser del noser. Venir al (y para el) mundo: temporalmente, en una “frontera”. Salir del mundo: de “su frontera” a “la frontera” ulteriorxvii. He comprendido uno de los motivos del desahuciodel ser para el noser –.

23 Saber “me” ocupando un departamento elide saber“me” ocupando “otro”. Pisar, con ambos pies, el suelo de uno, “me” estorba pisar el suelo de “otro”. “Ahora” – entonces – coloco uno de “mis” pies, y estoy por colocar el otro, en “otro” suelo. El último verso: la revelación “antes” de que ambos desahuciados pies ocupen “otro” suelo. Cuando “mis” materiales – energéticos – pies abandonen el suelo material – energético –, estaré pisando con “mis” inmateriales – noenergéticos – pies el – ¿un? –suelo inmaterial –noenergético –.

24 … / comprendí: la capacidadxviii de crear –expresar: escribir: decir – “este” poema, que con“tiene” lo mismoxix.

 

NOTAS

i V. i. pf. 17 [presente, pasado].

ii V. Rapsodia: pf. 9 (No mueras…..de existir–.); Ontogenia: pfs.30-31 [suicidio].

iii V. Aguacibera: pf. 42 (¡Oh aguacibera…..de las abuelas) [voluntad].

n.4 V. lo opuesto en Nicho: pf. 15 (¿Muerte hoy?......Milagro de tu delantAl) [M].

iv V. Ontogenia: pf. 3 [para].

v V. s. n. 5 [para].

vi V. Rapsodia: pf. 2 [bien].

vii V. s. pf. 5 [punto].

viii V. s. pf. 2 [devolver].

ix V. Rapsodia: pf. 22 [anulación].

x V. Ontogenia: pf. 29 [aspecto].

xi V. Ontogenia: pf. 30 [aparecer, desaparecer].

xii V. Ontogenia: pf. 29 [dos].

xiii V. Parusía: vv. 11-12 [advertir].

xiv V. s. n. 5 [para].

xv V. s. pf. 9 (No “me” es .....interrumpe –.) [interrumpir].

xvi V. s. pfs. 16-17; i. pf. 24; Cuando: pf. 1; Parusía: pf. 4; Ontogenia: pfs. 13, 30-31 [comprender].

xvii V. La frontera [frontera].

xviii V. s. pf. 2 [capacidad].

xix V. s. pf. 18 [lo mismo].

David Rosenmann-Taub. Quince. Autocomentarios.
Santiago de Chile: LOM ediciones, 2008, pp. 17-34; Notas, pp. 217-218.